Keine exakte Übersetzung gefunden für حظر تشغيلي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حظر تشغيلي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Interdiction du travail de nuit pour les femmes
    حظر تشغيل النساء ليلاً:
  • Interdiction d'emploi des femmes dans des travaux dangereux
    حظر تشغيل النساء في الأعمال الخطرة في القطاع الأهلي:
  • L'interdiction de l'affectation des femmes enceintes à des travaux de nuit est à l'étude.
    وقيد النظر الآن مسألة حظر تشغيل المرأة الحامل في العمل الليلي.
  • La loi se limite actuellement à condamner le racolage et ne touche pas aux clients des prostituées.
    والقانون في الوقت الراهن مقصور على حظر تشغيل الداعرات، ولا يستهدف المترددين عليهن.
  • L'interdiction d'occuper un emploi dans un organisme public pour quelqu'un qui a refusé d'effectuer le service militaire est une conséquence tout aussi sévère.
    كما يمثل حظر تشغيل الهيئات العامة الشخص الذي رفض أداء الخدمة العسكرية نتيجة قاسية أيضاً.
  • Il a été prévu d'interdire l'emploi des enfants dans des travaux en rapport avec la fabrication, le commerce ou la publicité des boissons alcoolisées ou du tabac.
    ومن المقرر حظر تشغيل الأطفال في أعمال تتصل بصناعة المشروبات الكحولية أو منتجات التبغ، أو بتجارتها أو الإعلان عنها.
  • Investissements dans les bâtiments scolaires et universitaires
    - حظر تشغيل الأطفال أثناء سن التعليم الإلزامي وفرض غرامة، في حالة مخالفة ذلك يدفعها رب العمل (في القطاع العام والخاص الذي يرتكب هذه المخالفة الإدارية (المادة 60)؛
  • Il convient notamment de mentionner le décret no 152 de 2004 du Ministère des affaires sociales et du travail, dont l'article premier interdit l'utilisation d'enfants des deux sexes âgés de moins de 18 ans dans les activités suivantes:
    القرار الوزاري رقم 152 لسنة 2004 الصادر عن وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل بشأن حظر تشغيل الأطفال دون الثامنة عشرة في سباق الهجن:
  • L'article 15 de la loi du 28 février 2004 de la République du Kazakhstan relative à la sûreté et la protection du travail interdit d'affecter des femmes à des emplois physiquement pénibles ou des emplois s'exerçant dans des conditions nocives (extrêmement nocives) et dangereuses (extrêmement dangereuses).
    تنص المادة 15 من قانون جمهورية كازاخستان بشأن السلامة والحماية في العمل، المؤرخ 28 شباط/فبراير 2004، على حظر تشغيل المرأة في أعمال تتطلب مجهودا بدنيا شاقا وفي الأعمال التي تجري في ظروف ضارة (شديدة الضرر) وخطيرة (شديدة الخطر).
  • Conformément à l'engagement que l'Inde a pris d'éliminer le travail des enfants, l'interdiction de recruter des enfants de moins de 14 ans comme employés de maison ou de restaurant est entrée en vigueur le 10 octobre 2006.
    ومما يعكس التزام الهند بالقضاء على عمل الأطفال، دخل حظر تشغيل الأطفال دون سن الـ 14 في الخدمة في المنازل أو العمل في المطاعم حيز النفاذ في الهند اعتبارا من 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006.